Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.23 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | … | |
---|---|---|
2′ [ ] ⸢GIŠ⸣ERENZeder:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: iš‑ḫ[u‑wa‑a‑i(?)schütten:2SG.IMP;
schütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}1
… | ⸢GIŠ⸣EREN | an‑da | iš‑ḫ[u‑wa‑a‑i(?) | … |
---|---|---|---|---|
Zeder {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | schütten 2SG.IMP schütten 3SG.PRS schütten {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
3′ [ wa‑a]r‑nu‑an‑ziverbrennen:3PL.PRS nuCONNn BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSK[UR]Opfer:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]
… | wa‑a]r‑nu‑an‑zi | nu | BE‑EL | SÍSK[UR] | A‑NA | … |
---|---|---|---|---|---|---|
verbrennen 3PL.PRS | CONNn | Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
4′ [ ] nuCONNn BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} A‑NA DINGIR‑⸢LIM⸣Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫi‑in‑[ga]sich verneigen:2SG.IMP;
sich verneigen:3SG.PRS.MP
… | nu | BE‑EL | SÍSKUR | A‑NA DINGIR‑⸢LIM⸣ | ḫi‑in‑[ga] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sich verneigen 2SG.IMP sich verneigen 3SG.PRS.MP |
5′ [LÚAZU‑maOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑š]a‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
[LÚAZU‑ma | ki‑iš‑š]a‑an | me‑ma‑i |
---|---|---|
Opferschauer {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
6′ [ku‑un‑zi‑ip zu‑zu‑ma‑ki‑i]p aḫ‑ri aš‑ḫu‑ma‑a‑e Dte‑š[u‑pa‑aš]
[ku‑un‑zi‑ip | zu‑zu‑ma‑ki‑i]p | aḫ‑ri | aš‑ḫu‑ma‑a‑e | Dte‑š[u‑pa‑aš] |
---|---|---|---|---|
7′ [šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi‑ne‑eš] ⸢D⸣ša‑u‑uš‑ga‑aš Dir‑ni‑la[m]‑ma‑a[š]
[šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi‑ne‑eš] | ⸢D⸣ša‑u‑uš‑ga‑aš | Dir‑ni‑la[m]‑ma‑a[š] |
---|---|---|
… | ge‑la‑du‑ši‑na‑a‑i |
---|---|
9′ [nu‑zaCONNn=REFL LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} GÙB‑it(?)linke Seite:INS Š]U?‑itHand:INS 2zwei:QUANcar MUŠEN.GAL(großer Vogel):{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP ZAG‑itGrenze:INS;
rechts:INS;
Schulter:INS Š[U‑it‑ma]Hand:INS=CNJctr
[nu‑za | LÚAZU | GÙB‑it(?) | Š]U?‑it | 2 | MUŠEN.GAL | da‑a‑i | ZAG‑it | Š[U‑it‑ma] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Opferschauer {(UNM)} | linke Seite INS | Hand INS | zwei QUANcar | (großer Vogel) {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | Grenze INS rechts INS Schulter INS | Hand INS=CNJctr |
10′ [ ]x IŠ‑TU GIŠERENZeder:{ABL, INS} Ì.GIŠÖl:{(UNM)} d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP ]
… | IŠ‑TU GIŠEREN | Ì.GIŠ | d[a‑a‑i | … | |
---|---|---|---|---|---|
Zeder {ABL, INS} | Öl {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
11′ [ an‑d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: za‑ap‑pa‑nu‑uz‑ziträufeln:3SG.PRS GIŠE[REN‑ia‑aš‑ša‑an]Zeder:{(UNM)}
… | an‑d]a | za‑ap‑pa‑nu‑uz‑zi | GIŠE[REN‑ia‑aš‑ša‑an] |
---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | träufeln 3SG.PRS | Zeder {(UNM)} |
… | |
---|---|
13′ [ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn ⸢A⸣‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
Text bricht ab
… | da‑a‑i | nu | ⸢A⸣‑N[A | … | |
---|---|---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |